Top.Mail.Ru
? ?
И в этот трудный час -- за каждого из нас !
backins
Наибольший отклик акция Хайдера вызвала в Советском Союзе, где была развернута показательная кампания солидарности с ним. Его регулярно показывали в программе «Время», в советских газетах регулярно публиковались бюллетени о состоянии здоровья «товарища Хайдера», в его честь была отчеканена памятная медаль, Михаил Горбачёв написал ему письмо. После того, как было объявлено об окончании голодовки, рок-группа «Ноль» сочинила и стала исполнять сатирическую песню «Доктор Хайдер»:

И в этот трудный час
За каждого из нас —
Доктор Хайдер,
Доктор Хайдер,
Доктор Хайдер
Снова начал есть!


Википедия

Потравленный Путиным любовницей спонсорами сам чего-то нажрался спьяну Навальный пришёл в себя, бодро слез с ИВЛ, и начал самостоятельно дышать, разговаривать и писать.
В Инстаграм.
О пользе и удовольствии самостоятельного дышания.
М-дя.
Штоб я так болела COVIDом, как он травился.



Весь день на новостных полосах -- "Навальный написал первый пост!".

Поезд шёл уже четыре часа,
Когда подошли к концу наш хлеб и колбаса.
Устали мы курить, хотелось пить,
Хотелось спать и есть.
Но радостная весть
Заставила нас петь -
Доктор Хайдер,
Доктор Хайдер,
Доктор Хайдер
СНОВА НАЧАЛ ЕСТЬ!



Свой среди чужих, чужой среди своих, или Трудно быть Карлссоном. Часть IV
backins
Глава V, длиннейшая из всех
MUMMY MIA

(и продолжение последовало)

Личность "князя альвов" Вёлунда/Воланда/Вейланда настолько интересна, что я никак не могу удержаться от очередного авторского отступления -- эпического, лирического, исторического, библиографического и эротического.

авторское отступление (на ранее обозначенные позиции)

Согласно "Песни о Вёлунде", Вёлунд, как и его старшие братья Слагфид и Эгиль, был сыном конунга финнов.

С какой стати финны взяли себе в конунги альва, т.е. существо не просто низкого -- в сравнении с теми же асами, -- а буквально гнусного происхождения, там не объясняется. Но, видимо, благородных асов в те времена попросту не хватало на все провинции новорожденного Мидгарда, и каждый из них, даже самый завалящий, хоть где-нибудь, да княжествовал.
Убогим же чухонцам, которым и таких-то князей не досталось, а воровать и переманивать их у соседей не позволила суровая протестантская мораль, пришлось довольствоваться князем-из-грязи. Тоись, альвом.

WARNING!многа букафCollapse )
(продолжение продолжения следует)

Свой среди чужих, чужой среди своих, или Трудно быть Карлссоном. Часть IV
backins
Глава V, длиннейшая из всех
MUMMY MIA



Принято считать, что в Швеции не любят Карлссона -- в отличие от Пеппи (Пипи, прости Хоссподи) или Эмиля из Люннеберги (что не мешает меркантильным шведам успешно извлекать прибыль из всех образов Линдгрен); в СССР и России, напротив, Карлссон является, скорее, самым популярным её персонажем, практически trade mark (говорим "Линдгрен", подразумеваем "Карлссон"), но отношение к нему полярно -- одним читателям он безумно нравится, другие же его терпеть не могут (см. главу I).
Очевидно, однако, что ни шведский, ни российский среднестатистический (т.е. не подготовленный) читатель не в состоянии "считать с листа" всего содержания этого текста -- трудно даже определить, кому он адресован.
То, что в СССР и России Karlsson på Taket отнесён к ДЕТСКОЙ литературе, предназначенной к тому же младшим школьникам, я могу объяснить только кривой ухмылкой истории -- книга эта "детская" ровно в той же мере, что и "Современный Прометей" Мэри Шелли, "Повелитель мух" Голдинга или "Осиная фабрика" Бэнкса; в лучшем случае, это книги для умненького подростка, стоящего на пороге взрослого мира -- вроде кинговского Бобби Гарфилда; но всякий ли умный и начитанный подросток "с лёту" опознает, к примеру, в последней из упомянутых книг сюжет шекспировской "Бури", в Фрэнсисе-Франсиз -- Калибана и Миранду разом, а в Ангусе -- творца иллюзий Просперо?
Для прочтения же "Карлссона" нужна не меньшая начитанность и читательская сноровка.
Ребёнок с этим прочтением не справится однозначно, а скорее всего, не справится и читающий ему родитель, по привычке пытающийся найти в "детской" книге либо весёлую историю "ни о чём" для развлечения, либо незатейливое моралитэ; ни того, ни другого в "Карлссоне" нет.

Слащавый и намеренно "детский" перевод Лунгиной -- попытка приведения этой крайне смущающей внимательного и вдумчивого читателя истории к жанровой однозначности и "простоте"; не в последнюю очередь играет роль и то, что для переводчицы это был шанс "вписаться" в систему, крайне жёстко отфильтровывавшую "чужаков": по воспоминаниям самой Лунгиной, перевод и издание книжки никому не известного в СССР автора, да ещё под маркой "детской литературы", был для начинающей переводчицы единственной возможностью сделать себе имя и обеспечить положение среди профессионалов.
То, что книжка никоим образом не детская, было благополучно всеми -- включая автора, который, не зная русского, не мог контролировать процесс перевода, а может быть, вовсе и не хотел быть прочитанным (почему это могло быть так -- будет сказано позднее) -- проигнорировано.
Двусмысленный же оригинал Лунгина бесхитростно и топорно кастрировала, там и сям выкинув из текста наиболее странные фрагменты -- или перекроив их до неузнаваемости.
Что характерно, в наибольшей степени при этом пострадали именно биографические сведения о Карлссоне, сообщаемые им самим по ходу повествования весьма непринуждённо ... но всякий раз вызывающие у читателя некоторую оторопь.

WARNING! многабукафCollapse )
(продолжение следует)

На случай блокировки
backins
Писать совершенно некогда. Да и не хочется.
Много работы. Работа физическая, тяжёлая, сменная.
Если хватит сил и желания, может быть, вернусь. А может, и нет. Не к кому, так-то.

Но "Карлссона" всё же постараюсь дописать. Жаль бросать.

Свой среди чужих, чужой среди своих, или Трудно быть Карлссоном. Часть III
backins
Глава IV
ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРДОВ



Современный потребитель "культурного продукта", единый в трёх лицах (читателя, зрителя и пользователя ПК), прекрасно знаком с идеей существования на Земле -- наряду с человеком -- иных разумных существ.
Даётся ли их существованию магическое или псевдонаучное объяснение, идёт ли речь об одном уникальном существе (вроде Супермена) или целой расе (вроде эльфов Толкиена), скрывает ли эта раса от людей своё существование или напротив, поддерживает взаимовыгодные отношения, враждебна она или дружелюбна -- так или иначе, идея эта сопровождает человечество с глубокой древности. Правда, современник едва ли признает, что, украшая холодильник магнитиками, вешая на стену фотографии предков, наряжая новогоднюю ёлку, напиваясь на корпоративной вечеринке или чествуя легендарных основателей своего города, он совершает тем самым обряд почитания своих собственных ларов и пенатов, а если и признает -- скажет, что делает это не по вере, а по обычаю ... но свою долю поклонения "мелкие боги" так или иначе получают и по сей день.

В Древнем Риме культ пенатов -- божков домашнего благоустройства -- "крышевала" богиня Веста, у германо-скандинавских народов -- отождествляемая с ней вечная вещая дева асинья Гёфьён; запомним имя последней, поскольку история Карлссона неразрывно с ней связана.
Христианизация Севера не столько уничтожила этот культ (коль скоро он дожил до наших дней), сколько переквалифицировала "мелких богов" в "мелких бесов", от чего в народном сознании они понемногу слились с разнообразной лесной, водяной, полевой и домОвой нечистью.

С одной разновидностью таких лишённых святости "духов домашнего очага" мы знакомы благодаря "маме Роулинг"; но своих домашних эльфов она, разумеется, не выдумала " с нуля", а воспользовалась общей для всех европейских народов концепцией "домового-помощника".
В Швеции такой домовой называется томте (усадебник).

WARNING! многабукафCollapse )

Свой среди чужих, чужой среди своих, или Трудно быть Карлссоном. Часть II
backins
Глава III
ПОД СЕНЬЮ ДЕДУШЕК В ЦВЕТУ



Советская [мультипликационная дилогия]https://ru.wikipedia.org/wiki/Малыш_и_Карлсон Б.Степанцева (1968-1970 г.), в которой Карлссона "делал" Анатолий Савченко, оказалась настолько удачной, что художники последующих поколений не смогли противостоять её влиянию -- за редким исключением Карлссон в их исполнении представляет собой несколько переработанного Карлсона Савченко: та же одежда (расцветка, впрочем, может различаться), те же пропорции тела, конечностей и головы, те же встрёпанные и клочковатые волосы ... Но если Карлссон в мультфильме с полным правом мог именовать себя красивым, умным и в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил, и не только потому, что его озвучил неотразимый Василий Ливанов, то бесчисленные Карлсоны-репликанты книжных изданий (зачастую адаптированных, т.е. "подогнанных" всё к тому же мультфильму) того же авторства производят, скорее, удручающее впечатление -- обнаружилось, что бОльшая доля успеха фильма обеспечена работой аниматоров, наделивших персонажей глубоко продуманной пластикой и мимикой: фирменная "пушистая", мелкоштриховая линия Савченко, которая так хороша на фонах и задниках, лишила статичные изображения жизнеподобия и глубины. Грациозный и меланхоличный Малыш, который в мультфильме выглядел живым и умным восьмилеткой, на [книжных иллюстрациях]http://www.maminklub.lv/zhenskii-klub/rubrika-nakhodka-malysh-i-karlson-astrid-lindgren-614877/print/ стал стереотипным, восторженно скачущим пятилетним карапузом с безнадёжно глупыми "пуговичными" глазами; Карлссон превратился в лишённую возраста и личности бесформенную набивную игрушку; мимика свелась к маниакальному оскалу, эмоции оскудели и опошлились.

WARNING! многабукафCollapse )

Свой среди чужих, чужой среди своих, или Трудно быть Карлссоном. Часть I
backins

Dmitriy Filippov "Karlsson is back!"

Все семейство — разумеется, кроме
Малыша — считало, что Карлссон —
самая несносная, самая взбалмошная,
самая избалованная, самая наглая и
вороватая тварь, какая только есть
на свете

(пер.Л.Брауде)

авторское отступление

Этот пост родился из диалога в одном из блогов ЖЖ, где мимоходом был затронут вопрос о возрасте Карлссона. В процессе предложения и отвода гипотез ни один из блогеров не пострадал начал складываться портрет антигероя, заметно отличающийся от обычных представлений о Карлссоне (жадный, безобразно разжиревший обжора, манипулятор, неумёха, лжец, лентяй, вымогатель, вор, "воображаемый друг", выдуманный ангелоподобным Малышом ради спасения от одиночества и реализации "запретных влечений"... словом, исключительно неприятный тип), изменились и представления о других персонажах этой милой детской сказочки (мопед копирайт не мой).
Всё это было достаточно интересно, чтобы заслуживать сохранения -- даже если интересно это было только мне.
Вот я и сохраняю.
Не претендую на то, что выявленное в данном прочтении это именно то, что вложила в текст и хотела сказать Астрид Линдгрен -- процесс чтения это совместное творчество автора и читателя, тем более, что в силу незнания шведского языка и реалий Швеции 50-х гг. ХХ века мне приходилось опираться не только на машинный перевод оригинала, но и на два известных русских литературных перевода -- Л.Лунгиной и Л.Брауде - Н.Белякова, а также привлекать большое количество вспомогательных материалов; получившийся образ возможно или даже наверняка более "мой", чем линдгреновский.
Но мне такой Карлссон нравится гораздо больше, чем традиционный инфантильный и слащавый лучший в мире озорник и проказник.

конец авторского отступления

Глава I
МОЯ СЕМЬЯ И ДРУГИЕ ЖЫВОТНЫЕ

WARNING! многабукафCollapse )

Керчь, политехнический колледж, 17.10.2018
backins

фото [отсюда]https://colonelcassad.livejournal.com/4524836.html

Очередная "Колумбина".
Виновник -- Владислав Росляков, 18 лет, студент старшего курса по специальности "Монтаж, наладка и эксплуатация электротехнического оборудования промышленного и бытового назначения). Тоись электрик.
Почти наверняка -- подражатель: схема действий совпадает с действиями [Харриса и Клиболда]https://ru.wikipedia.org/wiki/Массовое_убийство_в_школе_«Колумбайн». Сначала взрыв бомбы в столовой в первые минуты обеденного перерыва (в "Колумбайн" бомбы не сработали), затем движение по помещениям с расстрелом попавшихся навстречу и бросанием маломощных бомб (студенты колледжа утверждают, что были и другие взрывы), и самоубийство в библиотеке.

Ну, не завидую я крымским педагогам ... Минобр их сейчас будет дрючить в особо извращённых формах во все естественные и неестественные отверстия, ибо больше ничего сделать не может, а ничего не делать тоже не может. "Чёрный лебедь" же ж.
Плохо то, что до всех подростков, мало-мальски отличающихся от остальных, будут докапываться.

***

"Колумбину" он переплюнул -- уже 19 трупов.

Осеннее обострение
backins
Читаю сейчас в [новостной ленте:]https://www.fontanka.ru/2018/10/15/081/


Человек, похожий на офицера ВМФ, избил в Кронштадте шваброй троих котят, после чего в грубой и нецензурной форме вымел их из парадного.



Офицер ВМФ, избивающий котят. И нецензурное выметание.
М-дя. Чувствуется, что таки октябрь уж наступил ...

Ниже другой заголовок:

Путин наградил избитых Кокориным и Мамаевым чиновников.

Должно быть, в утешение ...

***

Тэг #дурдом.

***

Лучший коммент к первой новости:

Сколько потенциальных садистов и убийц бродит с швабрами по стране!

Страшная месть
backins
Вы к нам лицом -- и мы к вам лицом.
(патриций Ветинари)


Художника, как известно, обидеть может каждый.
То, что возможности художника в части "щаз воздам" весьма и весьма велики (хотя и не безграничны), многими забывается.

***



В 1936-1937 гг. З.Е.Серебрякова взяла заказ у бельгийского промышленного барона (во всех смыслах) Ж.-А. де Броуэра на монументальную роспись помещений его новой виллы "Мануар дю Реле", только-только построенной им в окрестностях бельгийского Монса.
Барон был охотником до ню Серебряковой и даже спонсировал её поездки в Марокко в 1928 и 1932 гг. (с затребованными взамен ню она его, однако, обломала -- марокканки отказывались позировать бесплатно даже полностью одетыми, а не то что нагишом, денег же на оплату натурщиц не хватило, поскольку жизнь в Марокко оказалась на удивление дорогой).
Несмотря на спонсорство или благодаря ему, отношения между ними были далеко не лучшими -- Серебрякова считала, что барон "скуп до невозможности" и норовит её "обмошенничать"; барон, будучи человеком деловым, вряд ли был доволен тем, что художница, жившая по принципу "ах, я вся такая непрактичная", с трудом выдерживает договорные отношения -- о полной беспомощности Серебряковой во всём, что не касалось собственно живописи, в один голос говорят все знавшие её.

Read more...Collapse )